کتاب Research Methodologies in Translation Studies
، مطالعات ترجمه به عنوان یک حوزه تحقیقاتی بین رشته ای، دانشجویان و دانش پژوهان را با طیف وسیعی از پیشینه ها جذب می کند، که پس از آن باید با چالش حسابداری برای یک موضوع تحقیق پیچیده روبرو شوند که خود را به خوبی با روش های سنتی در سایر زمینه های تحقیق تطبیق نمی دهد. این کتاب به نیازهای چنین محققانی میپردازد – چه آنها دانشجویانی باشند که در سطح کارشناسی ارشد تحقیق میکنند و چه محققان با تجربهتر که میخواهند خود را با روشهایی خارج از حوزه تخصصی فعلی خود آشنا کنند. این کتاب با ارائه نه تنها دانش، بلکه همچنین بینش در مورد چگونگی کاوش مثمر ثمر سؤالات جدید از طریق ادغام منسجم روشهای مختلف تحقیق، رویکردی حساس و انتقادی به تحقیقات علمی را ترویج میکند. درک اصول اصلی پایایی، اعتبار و اخلاق برای هر محققی بدون توجه به روششناسی که اتخاذ میکند ضروری است، و بنابراین یک فصل کامل به این موضوعات اختصاص داده شده است. روشهای تحقیق در مطالعات ترجمه با توجه به اینکه آیا پژوهش تمرکز دارد به چهار فصل مختلف تقسیم میشود. در مورد محصول ترجمه، فرآیند ترجمه، شرکت کنندگان درگیر یا زمینه ای که ترجمه در آن انجام می شود. یک فصل مقدماتی مسائل مربوط به قابلیت اطمینان، اعتبار، اعتبار و اخلاق را مورد بحث قرار می دهد. تأثیر پژوهش ما نه تنها به کیفیت آن، بلکه به انتشار موفقیت آمیز آن نیز بستگی دارد، و بنابراین فصل آخر به آنچه که به طور کلی مرحله نهایی فرآیند تحقیق نیز می باشد، می پردازد: تهیه گزارش تحقیق.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.